SV | Ja, zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels, van de vaten, die [in] het huis des HEEREN, en in het huis des konings van Juda, en te Jeruzalem zijn overgebleven: |
WLC | כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עַל־הַכֵּלִ֗ים הַנֹּֽותָרִים֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וּבֵ֥ית מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃ |
Trans. | kî ḵōh ’āmar JHWH ṣəḇā’wōṯ ’ĕlōhê yiśərā’ēl ‘al-hakēlîm hannwōṯārîm bêṯ JHWH ûḇêṯ meleḵə-yəhûḏâ wîrûšālāim: |
Ja, zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels, van de vaten, die [in] het huis des HEEREN, en in het huis des konings van Juda, en te Jeruzalem zijn overgebleven:
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Ja, zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels, van de vaten, die [in] het huis des HEEREN, en in het huis des konings van Juda, en te Jeruzalem zijn overgebleven:
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!